What a great October!
I had a very great October until now...and after...who knows...I hope it can be just better and better.
E' stato un bellissimo Ottobre fino ad ora...e dopo chi lo sa...spero possa andare ancora meglio!
ABBIATEGRASSO
Thanks to the extraordinary kindness of the librarians and of the organization at the beginning of October, there was the inauguration of the exhibition "Lascia che illustri" at Abbiategrasso.
Grazie soprattutto alla straordinaria gentilezza dei bibliotecari e della organizzazione, ad inizio ottobre c'è stata la meravigliosa e colorata inaugurazione della mostra itinerante "lascia che illustri" ad Abbiategrasso con workshop finale a cui tanti bambini hanno partecipato con molta allegria.
LUNGOTAVOLO45
Ritornata a Torino Valentina ed io abbiamo seguito la creazione di strade meravigliose a Lungotavolo45 con il nostro workshop sulle città sempre più colorato e creativo.
Came back to Torino Valentina and I have followed the creation of wonderful roads at Lungotavolo45
LONDON
Sono quindi volata a Londra dove, dopo tante emails ho incontrato con mia grande felicità Catherine Barr autrice di Elliot's Arctic Surprise. Per riconoscerci ci eravamo dette: io ho il cappotto rosso ...e io ho gli stivali rossi...è stato amore a prima vista!
I flown to London where after many emails I met with my great happiness Catherine Barr the super-talented author of Elliot's Arctic Surprise. To recognize us we said to each other " I have the red coat "... " I have red boots" ... it was love at first sight!
E abbiamo iniziato il nostro workshop alla Millfields Community School con Elliot's Arctic Surprise.
Grazie moltissimo a tutti: organizzatori, maestri e i meravigliosi bambini che hanno partecipato a questo speciale evento . Ci siamo divertiti molto.
So we went with Elliot's Arctic Surprise to our workshop at Millfields Community School
Thanks very much to all, organizers, teachers and the wonderful children who participated at this special event. We had great fun.
Infine grande evento per Elliot's Arctic Surprise alla Libreria Waterstones in Islington a Londra
Per colonna sonora il video che racconta la vittoria Greenpeace # Shell # Arctic.
Grazie enorme a Ben Stewart, che ha introdotto il libro di Elliot e un altro enorme Grazie a tutti per essere venuti al lancio di questo libro di cui sono particolarmente orgogliosa.
Then launch of the Elliot's Arctic Surprise at Waterstones Islington!
Three minute Greenpeace #Shell #Arctic victory film with a very kindly introduced by Ben Stewart, author of the book about the 'Arctic 30'.
A HUGE THANK YOU to everyone for coming along to the launch of this so lovely book I am so proud I've had the privilege to work with.
E stamane sono arrivate le copie del libro collettivo a cui ho anch'io partecipato insieme a favolose altre illustratrici.
Il libro fa parte della collana di fiabe dal mondo edito da Panini a cura di Luigi Dal Cin intitolato "la Fiaba è servita" che sarà presentato Sabato 24 ottobre alla 33esima mostra Le immagini della fantasia di Sarmede
And this morning came the copies of the collective book in which I myself participated along with other fabulous illustrators.The book belongs to the series of fairy tales from the world published by Panini by Luigi Dal Cin entitled "The Fairy Tale is served" to be presented Saturday, Oct. 24 at the 33th exhibition of fantasy images of Sarmede
E' stato un bellissimo Ottobre fino ad ora...e dopo chi lo sa...spero possa andare ancora meglio!
ABBIATEGRASSO
Thanks to the extraordinary kindness of the librarians and of the organization at the beginning of October, there was the inauguration of the exhibition "Lascia che illustri" at Abbiategrasso.
Grazie soprattutto alla straordinaria gentilezza dei bibliotecari e della organizzazione, ad inizio ottobre c'è stata la meravigliosa e colorata inaugurazione della mostra itinerante "lascia che illustri" ad Abbiategrasso con workshop finale a cui tanti bambini hanno partecipato con molta allegria.
LUNGOTAVOLO45
Ritornata a Torino Valentina ed io abbiamo seguito la creazione di strade meravigliose a Lungotavolo45 con il nostro workshop sulle città sempre più colorato e creativo.
Came back to Torino Valentina and I have followed the creation of wonderful roads at Lungotavolo45
Sono quindi volata a Londra dove, dopo tante emails ho incontrato con mia grande felicità Catherine Barr autrice di Elliot's Arctic Surprise. Per riconoscerci ci eravamo dette: io ho il cappotto rosso ...e io ho gli stivali rossi...è stato amore a prima vista!
I flown to London where after many emails I met with my great happiness Catherine Barr the super-talented author of Elliot's Arctic Surprise. To recognize us we said to each other " I have the red coat "... " I have red boots" ... it was love at first sight!
E abbiamo iniziato il nostro workshop alla Millfields Community School con Elliot's Arctic Surprise.
Grazie moltissimo a tutti: organizzatori, maestri e i meravigliosi bambini che hanno partecipato a questo speciale evento . Ci siamo divertiti molto.
So we went with Elliot's Arctic Surprise to our workshop at Millfields Community School
Thanks very much to all, organizers, teachers and the wonderful children who participated at this special event. We had great fun.
Infine grande evento per Elliot's Arctic Surprise alla Libreria Waterstones in Islington a Londra
Per colonna sonora il video che racconta la vittoria Greenpeace # Shell # Arctic.
Grazie enorme a Ben Stewart, che ha introdotto il libro di Elliot e un altro enorme Grazie a tutti per essere venuti al lancio di questo libro di cui sono particolarmente orgogliosa.
Then launch of the Elliot's Arctic Surprise at Waterstones Islington!
Three minute Greenpeace #Shell #Arctic victory film with a very kindly introduced by Ben Stewart, author of the book about the 'Arctic 30'.
A HUGE THANK YOU to everyone for coming along to the launch of this so lovely book I am so proud I've had the privilege to work with.
E stamane sono arrivate le copie del libro collettivo a cui ho anch'io partecipato insieme a favolose altre illustratrici.
Il libro fa parte della collana di fiabe dal mondo edito da Panini a cura di Luigi Dal Cin intitolato "la Fiaba è servita" che sarà presentato Sabato 24 ottobre alla 33esima mostra Le immagini della fantasia di Sarmede
And this morning came the copies of the collective book in which I myself participated along with other fabulous illustrators.The book belongs to the series of fairy tales from the world published by Panini by Luigi Dal Cin entitled "The Fairy Tale is served" to be presented Saturday, Oct. 24 at the 33th exhibition of fantasy images of Sarmede